close

嗨!我最近搬家到新的網站了!
 

歡迎到我的新網站(點這裡)閱讀更完整的文章喔!

希望大家可以繼續支持我的網站,謝謝!【教檢】霍桑效應//月暈效應//漣漪效應//畢馬龍效應//自

2024.04.02. 

來聽yuan說日本吧|yuanjptalker

【日文小教室①】「寝たい」和「眠たい」的差別

今天來分享日文中常見的文法疑問:
「寝たい」和「眠たい」的差別

這兩個看起來很像,但意思是不同的
①「寝たい」(ねたい):我想睡覺。
②「眠たい」(ねむたい)
:我很睏。

兩個在中文上面意思很像,但其實還是有微小的差異。
來看一下例句就很清楚了↓
例文:早く寝たいけど眠たくない。
(我想早點睡覺,但我一點都不睏)


總結
「寝たい」的想睡覺指的是「心理上」想做睡覺的動作
②「眠たい」則是「生理上」真的想睡覺了
 


【日文小教室①】「寝たい」和「眠たい」的差別補充: 
①寝れない=眠れない
(睡不著)
②寝れない
(不能睡)


希望以上的說明有幫助到大家唷【日文小教室①】「寝たい」和「眠たい」的差別
以後有什麼文法上的疑問,歡迎一起討論!!
 

arrow
arrow

    Lillian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()